Wir sind eine Gruppe freischaffender Übersetzerinnen und Übersetzer mit Diplom von der Fakultät für Übersetzen und Dolmetschen (FTI) der Universität Genf. Wir sind zertifizierte Mitglieder des Schweizerischen Übersetzerverbands ASTTI.
Wir arbeiten mit den wichtigsten Sprachen der Schweiz und des internationalen Genf: Französisch, Englisch, Deutsch, Italienisch und Spanisch. Dieses Angebot ist dank der Zusammenarbeit mit unseren Partnerinnen und Partner möglich. Als echte Profis übersetzen wir ausschliesslich in unsere Muttersprache, um maximale Qualität zu gewährleisten.
Mehr dazu, wie wir funktionieren((lien vers Notre fonctionnement)), unseren Werten ((lien vers Nos points forts)) und unseren Stärken ((lien vers Nos points forts)).
Die drei Mitglieder bilden den harten Kern der Übersetzergruppe Genf.
Nach sechs Jahren im Terrassière-, dann fünf im Jonction-Quartier haben wir uns 2018 in der Genfer Agglo niedergelassen, in Petit-Lancy. Hier teilen wir ein helles Büro mit Sicht ins Grüne und einem zusätzlichen Arbeitsplatz für interessierte Partnerinnen und Partner.
Samuel Ninck-Lehmann
Englisch, Französisch > DEUTSCH
Dipl. Übersetzer und Terminologe FTI (Universität Genf)
Zertifiziertes Mitglied des Schweizerischen Übersetzerverbands ASTTI
Seit 2000 als Übersetzer tätig.
Fachbereiche: Bahntechnik, Mobilität und Verkehr, Umwelt, Energie, Landwirtschaft, Soziales, Recht und Politik, Medien
Das sagen seine Kolleginnen über ihn:
Vanja Guérin
Deutsch, Englisch, Spanisch > FRANZÖSISCH
Dipl. Übersetzerin FTI (Universität Genf)
Zertifiziertes Mitglied des Schweizerischen Übersetzerverbands ASTTI
Seit 2003 als Übersetzerin tätig.
Fachbereiche: Menschenrechte, Soziales, Schulung und Bildung, Medien und Kommunikation, Öffentlicher Dienst, Mobilität, Marketing, Tourismus und Kultur
Das sagen ihre Kollegin und ihr Kollege über sie:
Gabrielle Sturm
Deutsch, Englisch > FRANZÖSISCH
Dipl. Übersetzerin FTI (Universität Genf)
Zertifiziertes Mitglied des Schweizerischen Übersetzerverbands ASTTI
Seit 2009 als Übersetzerin tätig.
Fachbereiche: Gesundheit und Gesundheitspolitik, Umwelt, Menschenrechte, Kultur, Schulung und Bildung, Kommunikation
Das sagen ihre Kollegin und ihr Kollege über sie:
Dank der Zusammenarbeit mit unseren Partnerinnen und Partnern können wir zusätzliche Sprachkombinationen und Fachbereiche anbieten, unsere Kapazitäten steigern, Synergien schaffen, miteinander austauschen und die Solidarität unter Kolleginnen und Kollegen fördern. Unsere Partnerinnen und Partner sind Sprachprofis, die wir persönlich kennen. Einmal pro Jahr treffen wir uns zum Partneressen (oder -picknick), um Neue vorzustellen, über die Berufspraxis auszutauschen und ganz nebenbei einen geselligen Moment zu geniessen und sich daran zu erinnern, dass wir nicht nur sesshafte, mit der heiligen Dreieinigkeit Bildschirm/Maus/Tastatur verwachsene Bürogummis sind, sondern auch (und vor allem!) Menschen, die auf die Beziehung mit Ihresgleichen angewiesen sind.
Mit einigen Partnerinnen und Partnern arbeiten wir nur sporadisch zusammen. Die regelmässigste Zusammenarbeit pflegen wir mit:
Angelika Eberhardt
Englisch, Spanisch, Französisch > DEUTSCH
Dipl. Übersetzerin und Dolmetscherin (Uni Saarbrücken)
Vereidigte Übersetzerin (D), MBA
Zertifiziertes Mitglied des Schweizerischen Übersetzerverbands ASTTI
Seit 2000 als Übersetzerin tätig.
Fachbereiche: Betriebswirtschaft, Management, Finanz, Beschäftigung und Arbeitsmarkt, Marketing, Versicherung, Pensionskassen, Geistiges Eigentum, Internationale Organisationen, Automobiltechnik, Nachhaltige Entwicklung, Erneuerbare Energien, Langsamverkehr, Tourismus
Nigel Cave
Deutsch, Französisch > ENGLISCH
Übersetzer mit langjähriger Berufserfahrung, Lizentiat moderne Sprachen (Universität Oxford)
Seit 1997 als Übersetzer tätig.
Fachbereiche: Marketing und Kommunikation, Kultur, Schulung, Tourismus, Finanz, Wirtschaft, Lebensläufe und Bewerbungsschreiben.
Julian Brenan
Katalanisch, Spanisch, Französisch > ENGLISCH
Übersetzer mit langjähriger Berufserfahrung
Toningenieur (SAE London)
Seit 2003 als Übersetzer tätig.
Fachbereiche: Management und Finanz, Informatik und Kommunikationsnetzwerke, Maschinen und Anlagen, Robotik und Automatik, CNC, Erneuerbare Energien
Christophe Dehon
Deutsch > FRANZÖSISCH
ESIT 1997-2000 (Sorbonne Nouvelle, Paris)
Seit 2000 als Übersetzer tätig.
Domaines: Umwelt, Wissenschaften und Technologie, gesellschaftliche Themen, Künste.
Vanessa Manarin
Deutsch, Englisch > FRANZÖSISCH
Übersetzerin mit mehrjähriger Erfahrung.
Magister Legum (MM. L.) Universität Köln/Paris I, MA European Politics (Universität Surrey)
Vereidigte Übersetzerin (Genf)
Mitglied des Schweizerischen Vereins vereidigter Übersetzer ASTJ
Seit 2005 als Übersetzerin tätig.
Fachbereiche: Recht (CH, F, D, EU), Politik, Verbände, Finanz und Versicherung, Audiovisuelles, Geschichte, Literatur, Redaktion
Kevin Fernandez
Deutsch, Englisch, Spanisch > FRANZÖSISCH
Dipl. Übersetzer und Terminologe FTI (Universität Genf)
Assoziiertes Mitglied des Schweizerischen Übersetzerverbands ASTTI
Seit 2015 als Übersetzer tätig.
Fachbereiche: Wirtschafts- und Gesundheitspolitik, Hotellerie und Restauration, Tiermedizin, Marktstudien, Recht.
Jesús Manuel Suárez Liste
Englisch, Französisch, Italienisch, Portugiesisch > SPANISCH
Dipl. Übersetzer (Universität Vigo, Copenhagen Business School)
Vereidigte Übersetzerin (Spanien)
Dr. rer. oec.
Seit 2003 als Übersetzer tätig.
Fachbereiche: Finanz, Wirtschaft, Recht, Entwicklungszusammenarbeit, Segeln, Luftfahrt.
Patrizia Borsa
Deutsch, Englisch, Spanisch, Französisch > ITALIENISCH
Dipl. Übersetzerin DOZ (Zürich)
Zertifiziertes Mitglied des Schweizerischen Übersetzerverbands ASTTI, Mitglied des AIT
Seit 1999 als Übersetzerin tätig.
Fachbereiche: Architektur, Hoch- und Tiefbau, Schulung und Bildung, Medien und Kommunikation, Sozialwissenschaft, Entwicklungszusammenarbeit, Marketing und Werbung, Tourismus, Kultur, Versicherung, Kunstgeschichte, Ernährung, Yoga
Wir empfehlen Ihnen die Übersetzersuche des Schweizerischen Übersetzerverbands ASTTI:
www.astti.ch.